본문 바로가기
카테고리 없음

올바른 문장 표현

by coven20 2024. 4. 24.
반응형

붙여 쓰는 ‘‒들’과
띄어 쓰는 ‘들’

 

양들과 당나귀들을 팔아서 번 돈이었다.

‘양도 당나귀도 두 마리 이상

 


양과 당나귀들을 팔아서 번 돈이었다.

‘양도 당나귀도 두 마리 이상

 

 

양과 당나귀 들을 팔아서 번 돈이었다.

‘양 한 마리와 당나귀 한 마리’ 또는 ‘양과 당나귀 외의 다른 동물까지’

 

그런데 뜻은 첫 번째 문장인데 두 번째 문장처럼 표현하거나 ‘양과 당나귀를 팔아서’와 같이 ‘‒들’을 안 붙이기도 합니다. 이는 ‘과’로 묶인 ‘양과 당나귀’를 하나의 단위로 인식한 것일 수도 있고, 우리말에서는 복수인데도 ‘‒들’을 쓰지 않기도 하는 방식 때문일 수도 있습니다.

 

•학생들과 교수들과 시민들에게 제공됐다.
•학생과 교수와 시민에게 제공됐다

•학생과 교수와 시민들에게 제공됐다

 

 

 

모두가 복수라면 ‘양들과 당나귀들을 팔아서/양들, 당나귀들을 팔아서’, ‘학생들과 교수들과 시민들에게/학생들, 교수들, 시민들에게/학생들과 교수들, 시민들에게’와 같이 쓰는 것이 정확합니다. 

 

요즘 시대에는 외국인들이 한국어를 많이 배우고 있습니다. 

이들에게 정확하고 올바른 표현을 알려 한국어를 대중에서 많이 알리는 기회가 되었으면 합니다. 

한국어는 무궁무진한 언어입니다. 이 언어가 제대로 활용되었으면 합니다. 

 

- <좋은 문장 표현에서 문장부호까지!>

 

반응형